Сообщения : 1146 Дата регистрации : 2012-02-27 Откуда : Братск
Тема: Переводы песен, стихов Вс 11 Мар 2012, 06:11
The battle raged on and on Fuelled by the venom of hatred for man Consistently, without the eyes to see By those who revel in sewer equally
We, the prosperity of the future seal Cloaked by the thunders of the north wind Born to capture the essence of The trails of our kind
Zero tolerance must be issued forth Behind the enemy's line So it shall be written And so it shall be done
(repeat 1st and 2nd verse)
Discover and conceive the secret wealth And pass it unto your breed Become your own congregation Measure the sovereignty of it's invigoration
We, who not deny the animal of our nature We, who yearn to preserve liberation We, who face darkness in our hearts with a solemn fire We, who aspire the truth and pursue it's strength
Are we not the undisputed prodigy of warfare Fearing all the mediocrity that they possess Should we not hunt the bastards down with our might Reinforce and claim the throne that is rightfully ours
Consider the god we could be without the grace Once and for all
Сраженье идет - ни шагу назад. Ненависть травит людей, словно яд. Люди слепы, видеть им не дано. За них уже все давно решено.
Мы новые люди дикой страны. Помогут нам Гром и Северный ветер. И пусть нас боятся наши враги. Жить им не долго осталось на свете.
И, тот, кто не с нами, тот против нас. Наши клинки принесут ему смерть. На знамени мы напишем сейчас: "Наши враги в земле будут тлеть".
Мы новые люди дикой страны. Помогут нам Гром и Северный ветер. И пусть нас боятся наши враги. Жить им не долго осталось на свете.
И, тот, кто не с нами, тот против нас. Наши клинки принесут ему смерть. На знамени мы напишем сейчас: "Наши враги в земле будут тлеть".
Найдите в себе звериную ярость, От слабости чтобы следов не осталось. Стань одним целым со зверем внутри. Никто не задержит нас на пути.
Мы те, кто мы есть - жестокие звери. Никто не поставит нас на колени. И страх темноты в себе мы сожгем. Мы силу покажем, свое мы возьмем.
К вершине идти по колено в крови Мы не хотим, сложите мечи. А если не сложите, смерть вам тогда. Да, мы сильны, и не дрогнет рука.
11 Марта 2012 Оригинал: Dimmu Borgir Перевод: Лихошерстов Денис.
ChongLee Грустная Радость
Сообщения : 1146 Дата регистрации : 2012-02-27 Откуда : Братск
Тема: Re: Переводы песен, стихов Сб 21 Апр 2012, 11:57
Nightwish – Sleeping sun The sun is sleeping quietly Once upon a century Wistful oceans calm and red Ardent caresses laid to rest For my dreams I hold my life For wishes I behold my nights A truth at the end of time Losing faith makes a crime I wish for this night-time to last for a life-time The darkness around me - shores of a solar sea Oh how I wish to go down with the sun Sleeping weeping with you Sorrow has a human heart From my God it will depart I’d sail before a thousand moons Never finding where to go Two hundred twenty two days of light Will be desired by a night A moment for the poet’s play Until there’s nothing left to say I wish for this night-time to last for a life-time The darkness around me - shores of a solar sea Oh how I wish to go down with the sun Sleeping weeping with you
А Солнце очень тихо спит. Один раз в век оно молчит. Спокойный, мудрый океан Его прокатит по волнам. И лишь мечты дают мне жизнь. И манят ночью миражи. А истина в конце времен. И веры нет - ты обречен.
А я все хочу, чтобы ночь длилась вечно. А тьма, что вокруг - это свет бесконечный. О, как хочу я уйти вместе с Солнцем. Уснуть только рядом с тобой.
На сердце у людей печаль, Меня несет от Бога вдаль. Я уплыву, пока Луна Решает, мне идти куда. И двести двадцать два дня света, Мне ночь подарит только это. Тот миг, когда поэт творит, Пока он вдруг не замолчит.
А я все хочу, чтобы ночь длилась вечно. А тьма, что вокруг - это свет бесконечный. О, как хочу я уйти вместе с Солнцем. Уснуть только рядом с тобой.
Оригинал: Nightwish. Перевод: Лихошерстов Денис
witch_59 Верховная Ведьма
Сообщения : 22837 Дата регистрации : 2010-10-21 Откуда : из Лукоморья
Тема: Re: Переводы песен, стихов Сб 21 Апр 2012, 12:25
Дэн, привет! Это ты сам переводил? Молодец какой! Я прочту обязательно! Мне приходилось с русского на английский переводить, да еще и в рифму, а вот с англицкого как-то не приходилось.
ChongLee Грустная Радость
Сообщения : 1146 Дата регистрации : 2012-02-27 Откуда : Братск
Тема: Re: Переводы песен, стихов Вс 22 Апр 2012, 23:36
перевести помогли) я лишь написал в стихах и положил на музыку)
witch_59 Верховная Ведьма
Сообщения : 22837 Дата регистрации : 2010-10-21 Откуда : из Лукоморья
Тема: Re: Переводы песен, стихов Пн 23 Апр 2012, 04:33
Цитата :
перевести помогли) я лишь написал в стихах и положил на музыку)
Дэн, привет! Все равно, чтобы корявый перевод зарифмовать, а потом еще и на музыку положить, согласись, талан нужен и не маленький.
ChongLee Грустная Радость
Сообщения : 1146 Дата регистрации : 2012-02-27 Откуда : Братск
Тема: Re: Переводы песен, стихов Пн 23 Апр 2012, 06:01
не, корявым перед не был)) просто переведен был не в стихах)) тот не человек не может писать стихи)) она больше в прозе))
witch_59 Верховная Ведьма
Сообщения : 22837 Дата регистрации : 2010-10-21 Откуда : из Лукоморья
Тема: Re: Переводы песен, стихов Пн 23 Апр 2012, 06:13
Ну, я просто выразилась так образно, назвав простой перевод корявым. Все равно прозаический перевод песен не так звучит, как рифмованный. А она - это подружка? Прости за любопытство.
ChongLee Грустная Радость
Сообщения : 1146 Дата регистрации : 2012-02-27 Откуда : Братск
Тема: Re: Переводы песен, стихов Пн 23 Апр 2012, 07:26
не, соавтор))
ChongLee Грустная Радость
Сообщения : 1146 Дата регистрации : 2012-02-27 Откуда : Братск
Тема: Re: Переводы песен, стихов Вт 24 Апр 2012, 02:19
Over the hills and far away They came for him one winter’s night. Arrested, he was bound. They said there’d been a robbery, His pistol had been found.
They marched him to the station house, He waited for the dawn. And as they led him to the dock, He knew that he’d been wronged.
“You stand accused of robbery,” He heard the bailiff say. He knew without an alibi, Tomorrow’s light would mourn his freedom.
Over the hills and far away, For ten long years he’ll count the days. Over the mountains and the seas, A prisoner’s life for him there’ll be.
He knew that it would cost him dear, But yet he dare not say. Where he had been that fateful night, A secret it must stay.
He had to fight back tears of rage. His heart beat like a drum. For with the wife of his best friend, He spent his final night of freedom.
Over the hills and far away, He swears he will return one day. Far from the mountains and the seas, Back in her arms is where he’ll be.
Each night within his prison cell, He looks out through the bars. He reads the letters that she wrote. One day he’ll know the taste of freedom.
Over the hills and far away, She prays he will return one day. As sure as the rivers reach the seas, Back in his arms is where she’ll be.
За холмами, далеко-далеко
Морозной ночью за ним пришли. Его связали в миг. И в доме пистолет нашли. Достаточно улик.
Он в камере рассвета ждал. И суд был очень скор. Ему в глаза судья сказал, Грабитель он и вор.
Но не было вины за ним, Но доказательств нет. Закон суров, неумолим. Свободу заберет рассвет.
Его увезут далеко, за холмы. И десять лет, считая дни, Он проведет,словно дикий зверь. И скроет мир стальная дверь.
Он дорого за все платил, Но продолжал молчать. Кого молчанием хранил? Никак не мог сказать.
От ярости кричит душа, И сердце бьется градом. Ведь друга лучшего жена Была в тот миг свободы рядом.
Его увезли далеко, за холмы. Но клятву слышали они. Вернется однажды, обнимет ее. И обретут они счастье свое.
Он в камере своей сидит, И пролетают годы. Читает письма и молчит. И ждет тот день своей свободы.
Его увезли далеко,за холмы. Она ждет его, считая дни. И так же, как в море впадает река, В объятиях его утонет она.
Оргинал: Nightwish Перевод: Лихошерстов Денис
ChongLee Грустная Радость
Сообщения : 1146 Дата регистрации : 2012-02-27 Откуда : Братск
Тема: Re: Переводы песен, стихов Вт 24 Апр 2012, 03:25
Мдя, что-то я на Nightwish подсел))
witch_59 Верховная Ведьма
Сообщения : 22837 Дата регистрации : 2010-10-21 Откуда : из Лукоморья
Тема: Re: Переводы песен, стихов Вт 24 Апр 2012, 03:28
Дэн, отличный зарифмованный перевод! Близко к тексту! Здорово!
ChongLee Грустная Радость
Сообщения : 1146 Дата регистрации : 2012-02-27 Откуда : Братск
Тема: Re: Переводы песен, стихов Вт 24 Апр 2012, 03:37
главное, на музыку ложится)) можно петь))))
witch_59 Верховная Ведьма
Сообщения : 22837 Дата регистрации : 2010-10-21 Откуда : из Лукоморья
Тема: Re: Переводы песен, стихов Вт 24 Апр 2012, 03:38
Даааа! Это для музыканта самое главное!
Ромашка Странница
Сообщения : 11475 Дата регистрации : 2010-10-23 Откуда : Из песочного замка в облаках
Тема: Re: Переводы песен, стихов Вт 24 Апр 2012, 05:37
О!Люблю эту группу!А перевод классный!Мне очень понравился!!!
ChongLee Грустная Радость
Сообщения : 1146 Дата регистрации : 2012-02-27 Откуда : Братск
Тема: Re: Переводы песен, стихов Вт 24 Апр 2012, 05:41
пасибо) старался)
ChongLee Грустная Радость
Сообщения : 1146 Дата регистрации : 2012-02-27 Откуда : Братск
Тема: Re: Переводы песен, стихов Сб 28 Апр 2012, 11:25
Nightwish - Forever Yours Fare thee well, little broken heart Downcast eyes, lifetime loneliness
Whatever walks in my heart will walk alone
Constant longing for the perfect soul Unwashed scenery forever gone
No love left in me No eyes to see the heaven beside me My time is yet to come So I'll be forever yours
Nightwish - Всегда твоя
Снова тянет сердце к тебе. Боль в глазах, одна в темноте.
То, что в моем сердце есть, будет лишь там.
Просит снова душа чистый свет. Чтобы стер он с нее темный след.
То, что в моем сердце есть, будет лишь там.
Нет больше любви, В сердце моем нет светлых дней. Время наше придет, Так что всегда буду твоей.
То, что в моем сердце есть, будет лишь там.
Нет больше любви, В сердце моем нет светлых дней. Время наше придет, Так что всегда буду твоей.
Нет больше любви, В сердце моем нет светлых дней. Время наше придет, Так что всегда буду твоей.
То, что в моем сердце есть, будет лишь там. То, что в моем сердце есть.
Sturmvogel Поющая о Шторме
Сообщения : 7057 Дата регистрации : 2011-03-10 Откуда : С небес свалилась...
Тема: Re: Переводы песен, стихов Сб 28 Апр 2012, 11:56
аааааааа)))))
Я просто в восторге - мои любимые Nightwish в класном и читаемом переводе!
Особенно за Спящее солнце! Одна из любимых композиций!
ChongLee Грустная Радость
Сообщения : 1146 Дата регистрации : 2012-02-27 Откуда : Братск
Тема: Re: Переводы песен, стихов Сб 28 Апр 2012, 12:01
Messalina Адвокат Дьявола
Сообщения : 7370 Дата регистрации : 2010-10-20 Откуда : из Преисподней
Тема: Re: Переводы песен, стихов Сб 28 Апр 2012, 12:38
Вау! Переводы и правда хороши, художественно так.... Частенько именно этого не хватает, когда ищешь перевод. Вроде песня нравится, мелодия тоже, а слова при переводе на родной русский ну никак не хотят в рифму (да что там! хотя бы смысловой текст) складываться! Спасибо, Денис!
ChongLee Грустная Радость
Сообщения : 1146 Дата регистрации : 2012-02-27 Откуда : Братск
Тема: Re: Переводы песен, стихов Вс 29 Апр 2012, 07:07
Nightwish - Where Were You Last Night
Still Spinning round in my head How I regret everything that I said Why did I tell you to go Saving my pride but losing my soul
I'm here all alone Still wait by the phone The hours go by What else could I do but to cry
I call and I call Just to make things right Have I lost the fight Where were you last night
I beg and I cry I keep asking why Where were you last night Where were you last night
Lost In the dark and my fears If only you saw the tracks of my tears I think I'm losing my mind Where did you go and what did you find
I'm here all alone Still wait by the phone The hours go by What else could I do but to cry
I call and I call Just to make things right Have I lost the fight Where were you last night
I beg and I cry I keep asking why Where were you last night Where were you last night
I call and I call Just to make things right have I lost the fight Where were you last night
I beg and I cry I keep asking why Where were you last night Where were you last night
[synth solo]
I'm here all alone Still wait by the phone the hours go by what else could i do but to cry
I call and I call just to make things right have i lost the fight Where were you last night
I beg and I cry
I call and I call just to make things right have i lost the fight Where were you last night
I beg and I cry I keep asking why Where were you last night Where were you last night
Where were you last night Where were you last night
Nightwish - Где ты ночью мог быть
Хаос Вновь в моей голове. О том сожалею, что сказала тебе. Зачем прогнала тебя прочь, Гордость смеется, на душе опять ночь.
Я совсем здесь одна, Твоего жду звонка. Время летит, Плачу я - сердце болит.
Я звоню и звоню Чтобы все объяснить. Проиграла войну? Где ты ночью мог быть?
Я рыдаю, молю, Мой вопрос: почему? Где ты ночью мог быть? Где ты ночью мог быть?
Потерялась В страхе я и во тьме. Если б ты видел, плачу я о тебе. Я потеряла себя, куда ты ушел? Заменил кто меня?
Я совсем здесь одна, Твоего жду звонка. Время летит, Плачу я - сердце болит.
Я звоню и звоню Чтобы все объяснить. Проиграла войну? Где ты ночью мог быть?
Я рыдаю, молю, Мой вопрос: почему? Где ты ночью мог быть? Где ты ночью мог быть?
Я звоню и звоню Чтобы все объяснить. Проиграла войну? Где ты ночью мог быть?
Я рыдаю, молю, Мой вопрос: почему? Где ты ночью мог быть? Где ты ночью мог быть?
Я совсем здесь одна, Твоего жду звонка. Время летит, Плачу я - сердце болит.
Я звоню и звоню Чтобы все объяснить. Проиграла войну? Где ты ночью мог быть?
Я рыдаю, молю,
Я звоню и звоню Чтобы все объяснить. Проиграла войну? Где ты ночью мог быть?
Я рыдаю, молю, Мой вопрос: почему? Где ты ночью мог быть? Где ты ночью мог быть?
Где ты ночью мог быть? Где ты ночью мог быть?
Sturmvogel Поющая о Шторме
Сообщения : 7057 Дата регистрации : 2011-03-10 Откуда : С небес свалилась...
Тема: Re: Переводы песен, стихов Вс 29 Апр 2012, 09:16
Вот чем люблю этих ребят! Гармоничное сочетание музыки и текстов!
Денис, а у тебя "Тутанхамона" и "Wish I had an angel" нет переводов?
ChongLee Грустная Радость
Сообщения : 1146 Дата регистрации : 2012-02-27 Откуда : Братск
Тема: Re: Переводы песен, стихов Вс 29 Апр 2012, 09:17
пока нет)
Арахна Смотрящая в бездну
Сообщения : 2423 Дата регистрации : 2012-02-20 Откуда : земля забытых снов
Тема: Re: Переводы песен, стихов Вс 29 Апр 2012, 09:17
Дэн, классно, молодец! Признаться, тоже Найтвиш люблю!
ChongLee Грустная Радость
Сообщения : 1146 Дата регистрации : 2012-02-27 Откуда : Братск
Тема: Re: Переводы песен, стихов Вс 29 Апр 2012, 09:18
Wish I had an angel пробовал перевести, но пока не получается. Повидимому не созрел еще для этой песни))
ChongLee Грустная Радость
Сообщения : 1146 Дата регистрации : 2012-02-27 Откуда : Братск
Тема: Re: Переводы песен, стихов Вс 29 Апр 2012, 09:19
да, найтвиш рулит) жаль, Тарья ушла от них) хотя Аннет тоже классно поет))
Sturmvogel Поющая о Шторме
Сообщения : 7057 Дата регистрации : 2011-03-10 Откуда : С небес свалилась...
Тема: Re: Переводы песен, стихов Вс 29 Апр 2012, 09:22
Но голос у Тарьи был очень необычным. После ее ухода градус у Найтвиш как-то немного упал, что ли? Не знаю, но не прет теперь как раньше.
ChongLee Грустная Радость
Сообщения : 1146 Дата регистрации : 2012-02-27 Откуда : Братск
Тема: Re: Переводы песен, стихов Вс 29 Апр 2012, 09:26
не, это всегда так бывает с новыми вокалистами) взять ту же Арию. просто у людей сложились стереотипы, что ли. ария - кипелов, найтвишь - тарья) а стереотипы сложно сломать )))
ChongLee Грустная Радость
Сообщения : 1146 Дата регистрации : 2012-02-27 Откуда : Братск
Тема: Re: Переводы песен, стихов Вс 29 Апр 2012, 09:36
Арахна пишет:
Дэн, классно, молодец! Признаться, тоже Найтвиш люблю!
пасибки) Over the hills and far away - эта песня меня влюбила в них)
Sturmvogel Поющая о Шторме
Сообщения : 7057 Дата регистрации : 2011-03-10 Откуда : С небес свалилась...
Тема: Re: Переводы песен, стихов Вс 29 Апр 2012, 10:09
А меня покорил Тутанхамон))))
ChongLee Грустная Радость
Сообщения : 1146 Дата регистрации : 2012-02-27 Откуда : Братск
Тема: Re: Переводы песен, стихов Вт 29 Май 2012, 13:51
Nightwish - The Islander An old man by a seashore At the end of day Gazes the horizon With seawinds in his face Tempest-tossed island Seasons all the same Anchorage unpainted And a ship without a name
Sea without a shore for the banished one unheard He lightens the beacon, light at the end of world Showing the way lighting hope in their hearts The ones on their travels homeward from afar
This is for long-forgotten Light at the end of the world Horizon crying The tears he left behind long ago
The albatross is flying Making him daydream The time before he became One of the world's unseen Princess in the tower Children in the fields Life gave him it all: An island of the universe
Now his love's a memory A ghost in the fog He sets the sails one last time Saying farewell to the world Anchor to the water Seabed far below Grass still in his feet And a smile beneath his brow
This is for long-forgotten Light at the end of the world Horizon crying The tears he left behind so long ago
Nightwish - Остров Дед на берегу морском На закате дня. Смотрел на горизонт опять Ветер злой кляня.
Разрушен остров бурей был, Застыл среди времен. И ржавый якорь с кораблем Остались без имен.
Ослепшие, оглохшие Не видят берегов. Для них огонь на маяке Зажечь всегда готов. И в их сердцах исчезнет тьма, Надежда оживет, И кто плывет издалека, Свой путь домой найдет.
Те, кто забыт давно, Увидят маяк на краю. Заплачет небо Проронит слезу свою.
Летящий в небе альбатрос Вернет ему мечту. О славных временах, когда Мир нужен был ему. И во дворце принцесса, А дети на полях. Жизнь подарила остров Затерянный в морях.
Любовь осталась в прошлом, И скрыл туман тот Рай. И паруса взлетели вверх, Шепнув ему "Прощай". И скрыли волны якорь, И он на дно упал, Но улыбался снова дед, Он остров отыскал.
Те, кто забыт давно, Увидят маяк на краю. Заплачет небо Проронит слезу свою.
witch_59 Верховная Ведьма
Сообщения : 22837 Дата регистрации : 2010-10-21 Откуда : из Лукоморья
Тема: Re: Переводы песен, стихов Вт 29 Май 2012, 21:55
Дэн, привет! Классный клип! Здоровский перевод! Так держать!
ChongLee Грустная Радость
Сообщения : 1146 Дата регистрации : 2012-02-27 Откуда : Братск
Тема: Re: Переводы песен, стихов Ср 30 Май 2012, 15:16
Nightwish - Bye Bye Beautiful
Finally the hills are without eyes They are tired of painting a dead man's face red With their own blood
They used to love having so much to lose Blink your eyes just once and see everything in ruins
Did you ever hear what I told you Did you ever read what I wrote you Did you ever listen to what we played Did you ever let in what the world said Did we get this far just to feel your hate Did we play to become only pawns in the game How blind can you be, don't you see You chose the long road but we'll be waiting
Bye bye beautiful
Jacob's ghost for the girl in white Blindfold for the blind Dead siblings walking the dying earth
Noose around a choking heart Eternity torn apart Slow toll now the funeral bells
"I need to die to feel alive"
Did you ever hear what I told you Did you ever read what I wrote you Did you ever listen to what we played Did you ever let in what the world said Did we get this far just to feel your hate Did we play to become only pawns in the game How blind can you be, don't you see You chose the long road but we'll be waiting
Bye bye beautiful
It's not the tree that forsakes the flower But the flower that forsakes the tree Someday I'll learn to love these scars Still fresh from the red-hot blade of your words
...How blind can you be, don't you see... ...that the gambler lost all he does not have...
Did you ever hear what I told you Did you ever read what I wrote you Did you ever listen to what we played Did you ever let in what the world said Did we get this far just to feel your hate Did we play to become only pawns in the game How blind can you be, don't you see You chose the long road but we'll be waiting
Bye bye beautiful
Nightwish - Прощай, прощай красавица
Нет глаз вообще-то у этих холмов, Смотреть на лица мертвецов, Они не хотят видеть кровь.
Имели все, что можно потерять Нет сил уже это искать В руинах осталась их любовь.
Что тебе говорю - ты не слышишь. Что тебе я пишу - ты не видишь. Ты не слушала то, что играли мы. И не хочешь понять этот мир ты. Мы прошли этот путь, чтоб познать твою злость. Мы играли но нам ты бросила кость. Вокруг темнота, и ты там одна Но мы будем ждать, пусть дорога длинна.
Прощай, прощай красавица
Якова дух для девушки в белом Обман, расстался кто со светом А по земле вновь мертвые идут.
Сердце в петле задыхается Смерть к нему приближается И медленно вновь колокола зовут.
Лишь умерев, мы будем жить.
Что тебе говорю - ты не слышишь. Что тебе я пишу - ты не видишь. Ты не слушала то, что играли мы. И не хочешь понять этот мир ты. Мы прошли этот путь, чтоб познать твою злость. Мы играли но нам ты бросила кость. Вокруг темнота, и ты там одна Но мы будем ждать, пусть дорога длинна.
Прощай, прощай красавица
Но дерево цветок не бросит. Скорей цветок его покинет. И ветер боль от ран уносит Оставив след на душе, что никак не остынет.
Как можно не видеть этот свет? Как можно не видеть этот свет? Как можно не видеть этот свет? Все игрок проиграл, больше ничего нет.
Что тебе говорю - ты не слышишь. Что тебе я пишу - ты не видишь. Ты не слушала то, что играли мы. И не хочешь понять этот мир ты. Мы прошли этот путь, чтоб познать твою злость. Мы играли но нам ты бросила кость. Вокруг темнота, и ты там одна Но мы будем ждать, пусть дорога длинна.
Прощай, прощай красавица
ChongLee Грустная Радость
Сообщения : 1146 Дата регистрации : 2012-02-27 Откуда : Братск
Тема: Re: Переводы песен, стихов Ср 30 Май 2012, 15:17
ChongLee Грустная Радость
Сообщения : 1146 Дата регистрации : 2012-02-27 Откуда : Братск
Тема: Re: Переводы песен, стихов Чт 31 Май 2012, 11:49
Nightwish - Amaranth
Baptised with a perfect name The doubting one by heart Alone without himself
War between him and the day Need someone to blame In the end, little he can do alone
You believe but what you see You receive but what you give
Caress the one, the Never-Fading Rain in your heart - the tears of snow-white sorrow Caress the one, the hiding amaranth In a land of the daybreak
Apart from the wandering pack In this brief flight of time we reach For the ones, whoever dare
You believe but what you see You receive but what you give
Caress the one, the Never-Fading Rain in your heart - the tears of snow-white sorrow Caress the one, the hiding amaranth In a land of the daybreak
Reaching, searching for something untouched Hearing voices of the Never-Fading calling
Caress the one, the Never-Fading Rain in your heart - the tears of snow-white sorrow Caress the one, the hiding amaranth In a land of the daybreak
Nightwish - Амарант Крещенный именем другим, Сомненья в сердце есть, Наедине, но не с собой.
Только жизнь воюет с ним, Врагов твоих не счесть, А рядом никого с тобой.
Веришь в то, что видишь ты Все берешь, что оставил ты
Ласкаешь цветок Неувядающий Дождь, в сердце твоем лишь слезы белой печали. Ласкаешь его - ты свой амарант Что в землях света искали.
Отдельно от своей бродячей стаи, Мы быстро настигаем, Тех, кто с дороги сошел своей.
Веришь в то, что видишь ты Все берешь, что оставил ты
Ласкаешь цветок Неувядающий Дождь, в сердце твоем лишь слезы белой печали. Ласкаешь его - ты свой амарант Что в землях света искали.
Ласкаешь цветок Неувядающий Дождь, в сердце твоем лишь слезы белой печали. Ласкаешь его - ты свой амарант Что в землях света искали.
Бродишь, ищешь, что не тронули. Слышишь голос - Вечный зов зовет тебя.
Ласкаешь цветок Неувядающий Дождь, в сердце твоем лишь слезы белой печали. Ласкаешь его - ты свой амарант Что в землях света искали.
Ласкаешь цветок Неувядающий Дождь, в сердце твоем лишь слезы белой печали. Ласкаешь его - ты свой амарант Что в землях света искали.
witch_59 Верховная Ведьма
Сообщения : 22837 Дата регистрации : 2010-10-21 Откуда : из Лукоморья
Тема: Re: Переводы песен, стихов Чт 31 Май 2012, 11:53
Ой, сколько всего! Когда же посидеть и послушать..? Но я найду время! Познакомлюсь! Денис, ты такой молодец!
ChongLee Грустная Радость
Сообщения : 1146 Дата регистрации : 2012-02-27 Откуда : Братск
Тема: Re: Переводы песен, стихов Чт 31 Май 2012, 11:56
пасибо)
witch_59 Верховная Ведьма
Сообщения : 22837 Дата регистрации : 2010-10-21 Откуда : из Лукоморья
Тема: Re: Переводы песен, стихов Чт 31 Май 2012, 12:07
Переводи исчо! У тебя получается здорово!
Sturmvogel Поющая о Шторме
Сообщения : 7057 Дата регистрации : 2011-03-10 Откуда : С небес свалилась...
Тема: Re: Переводы песен, стихов Пн 11 Июн 2012, 06:44
Денис, спасибо за Остров! Будет, что в компании под гитару сообразить!
ChongLee Грустная Радость
Сообщения : 1146 Дата регистрации : 2012-02-27 Откуда : Братск
Тема: Re: Переводы песен, стихов Ср 27 Июн 2012, 15:15
Nightwish - Wish I Had an Angel
I wish I had an angel For one moment of love I wish I had your angel tonight
Deep into a dying day I took a step outside an innocent heart Prepare to hate me fall when I may This night will hurt you like never before
Old loves they die hard Old lies they die harder
I wish I had an angel For one moment of love I wish I had your angel Your Virgin Mary undone I'm in love with my lust Burning angelwings to dust I wish I had your angel tonight
I'm going down so frail 'n cruel Drunken disguise changes all the rules
Old loves they die hard Old lies they die harder
I wish I had an angel For one moment of love I wish I had your angel Your Virgin Mary undone I'm in love with my lust Burning angelwings to dust I wish I had your angel tonight
Greatest thrill Not to kill But to have the prize of the night Hypocrite Wannabe friend 13th disciple who betrayed me for nothing!
Last dance, first kiss Your touch my bliss Beauty always comes with dark thoughts
I wish I had an angel For one moment of love I wish I had your angel Your Virgin Mary undone I'm in love with my lust Burning angelwings to dust I wish I had your angel tonight
I wish I had an angel I wish I had an angel I wish I had an angel I wish I had an angel
Nightwish - Жаль, что ангела нет
Жаль что ангела нет В этот странный миг любви, Жаль, что ангела нет в этот час.
В сумерках, что скрыли день, Я сделал шаг, разбив невинное сердце. Так низко пал, жду злобы тень, В мир боли эта ночь откроет дверь.
Любовь забыть тяжело, А ложь прогнать не легко.
Жаль что ангела нет В этот странный миг любви, Жаль, что ангела нет О Деве Марии грезы мои. Я влюлен в свою страсть, Крылья сжег, чтоб упасть, Жаль, что ангела нет в этот час.
Мучительно боль тянет вниз, Личина пьяницы меняет жизнь.
Любовь забыть тяжело, А ложь прогнать не легко.
Жаль что ангела нет В этот странный миг любви, Жаль, что ангела нет О Деве Марии грезы мои. Я влюлен в свою страсть, Крылья сжег, чтоб упасть, Жаль, что ангела нет в этот час.
Сильней экстаз Не в смертный час, А когда ночь подарит смех. Лицемер, Друг "химер", Апостол, что вдруг предал нас всех.
Коснись, танцуя, Меня целуя, Ведь красота приходит с "грязью".
Жаль что ангела нет В этот странный миг любви, Жаль, что ангела нет О Деве Марии грезы мои. Я влюлен в свою страсть, Крылья сжег, чтоб упасть, Жаль, что ангела нет в этот час.
Жаль, что ангела нет Жаль, что ангела нет Жаль, что ангела нет Жаль, что ангела нет
Ромашка Странница
Сообщения : 11475 Дата регистрации : 2010-10-23 Откуда : Из песочного замка в облаках
Тема: Re: Переводы песен, стихов Ср 27 Июн 2012, 17:48
Дэн,мне очень нравится твой перевод!И поэтично,и очень близко к тексту!!!