Сообщения : 22837 Дата регистрации : 2010-10-21 Откуда : из Лукоморья
Тема: Re: Переводы песен, стихов Чт 06 Сен 2012, 06:21
Дэн, привет! Наконец-то я могу дать себе расслабление и послушать. Storytime - такая необычная музыка! То ли друиды проводят обряд, то ли Хэллоуин. Но текст сказочный и оригинала и перевода. Спасибо. Вторую пока не могу послушать, связь тупит.
ChongLee Грустная Радость
Сообщения : 1146 Дата регистрации : 2012-02-27 Откуда : Братск
Тема: Re: Переводы песен, стихов Пн 10 Сен 2012, 14:27
Queen - Princes of the Universe
Here we are, born to be kings We're the princes of the universe Here we belong, fighting to survive In a world with the darkest powers, heh And here we are, we're the princes of the universe Here we belong, fighting for survival We've come to be the rulers of you all
I am immortal, I have inside me blood of kings - yeah - yeah I have no rival, no man can be my equal Take me to the future of you all
Born to be kings, princes of the universe Fighting and free Got your world in my hand I'm here for your love and I'll make my stand We were born to be princes of the universe
No man could understand My power is in my own hand Ooh, ooh, ooh, ooh, people talk about you People say you've had your day
I'm a man that will go far Fly the moon and reach for the stars With my sword and head held high Got to pass the test first time - yeah I know that people talk about me - I hear it every day But I can prove them wrong 'cos I'm right first time
Yeah, yeah, alright, let's go, let's go, ha haa Yeah, watch this man fly, wooh Bring on the girls - c'mon - c'mon - c'mon Here we are - here we are Born to be kings, we're the princes of the universe Here we belong Born to be kings, princes of the universe Fighting and free, got your world in my hand I'm here for your love and I'll make my stand We were born to be princes of the universe of the universe of the universe of the universe of the universe
Queen - Принцы во Вселенной
Вот и мы, трон для нас, И во всей вселенной принцы мы. Место наше здесь, бьемся, чтобы выжить В этом мире, где лишь зло царит, хэй. И вот и мы, и во всей вселенной принцы мы. Место наше здесь, бьемся, чтобы выжить. Мы пришли, и власть возьмем над вами.
Да, я бессмертный, кровь королей течет во мне. Я самый сильный, враги мои уже в земле. Возьми меня в тот мир, где новый день.
Мы короли, во вселенной принцы мы. Свобода и бой. Мир твой держу в руках. К любви я готов и не ведаю страх. Рождены чтобы принцами быть во вселенной.
Понять никто не мог, Силен я, словно Бог. У, у, у, у, говорят тут о тебе, Отслужил свое ты уже.
Но пойду я далеко, До луны взлечу легко. Верный меч мой за спиной, Но нелегок будет первый бой. Я знаю, говорят здесь обо мне - это слышу за стеной. В этот день неправы вы, правда ведь со мной.
Да, да, вот так, вперед, вперед, ха-ха. Да, смотрите, он крутой, у-у. Вот и мы, трон для нас, И во всей вселенной принцы мы. Место наше здесь. Мы короли, во вселенной принцы мы. Свобода и бой. Мир твой держу в руках. К любви я готов и не ведаю страх. Рождены чтобы принцами быть во вселенной.
witch_59 Верховная Ведьма
Сообщения : 22837 Дата регистрации : 2010-10-21 Откуда : из Лукоморья
Тема: Re: Переводы песен, стихов Вт 11 Сен 2012, 08:23
Сообщения : 1146 Дата регистрации : 2012-02-27 Откуда : Братск
Тема: Re: Переводы песен, стихов Вт 11 Сен 2012, 08:31
я уже начал 4 сезон Горца смотреть))))
witch_59 Верховная Ведьма
Сообщения : 22837 Дата регистрации : 2010-10-21 Откуда : из Лукоморья
Тема: Re: Переводы песен, стихов Вт 11 Сен 2012, 08:35
Цитата :
я уже начал 4 сезон Горца смотреть)
Да ладно! А я смотрю 4 сезон "Ангар 13" и второй сезон "Гримм". Надо будет по "Горцу" прокатиться...
ChongLee Грустная Радость
Сообщения : 1146 Дата регистрации : 2012-02-27 Откуда : Братск
Тема: Re: Переводы песен, стихов Вт 18 Сен 2012, 10:14
Nightwish - Slow, Love, Slow
Come and share this painting with me Unveiling of me, the magician that never failed
This deep sigh coiled around my chest Intoxicated by a major chord I wonder Do I love you, or the thought of you?
Slow, love, slow Only the weak are not lonely
Southern blue, morning dew Let-down-your-guards, I-love-you's Ice-cream castles, lips-to-ear rhymes A slumber deeper than time
Slow, love, slow Only the weak are not lonely
Nightwish - Тише, любовь, тише.
Вместе со мной на картину взгляни. Волшебника ошибку в ней ты найди.
Глубокий вздох потерян в моей груди, Аккордом я отравлен, но Интересно, Это любовь или образ любви?
Тише, любовь, тише. Лишь слабые не одиноки.
Южная синь, утром роса, Сдаешься словам: "люблю я тебя". Замки из крема, мелодия губ, Глубже мой сон чем время.
Тише, любовь, тише. Лишь слабые не одиноки.
ChongLee Грустная Радость
Сообщения : 1146 Дата регистрации : 2012-02-27 Откуда : Братск
Тема: Re: Переводы песен, стихов Чт 20 Сен 2012, 08:56
Nightwish - I Want My Tears Back
I want my tears back
The treetops, the chimneys, the snowbed stories, winter grey Wildflowers, those meadows of heaven, wind in the wheat
A railroad across waters, the scent of grandfatherly love Blue bayous, Decembers, moon through a dragonfly's wings
Where is the wonder where's the awe Where's dear Alice knocking on the door Where's the trapdoor that takes me there Where the real is shattered by a Mad Marsh Hare
Where is the wonder where's the awe Where are the sleepless nights I used to live for Before the years take me I wish to see The lost in me
I want my tears back I want my tears back now
A ballet on a grove, still growing young all alone A rag doll, a best friend, the voice of Mary Costa
Where is the wonder where's the awe Where are the sleepless nights I used to live for Before the years take me I wish to see The lost in me
Nightwish - Верните слезы мне.
Верните слезы мне.
Деревья и крыши, снежные истории зимы. Цветы, что на райских лугах, в пшенице ветер.
И мост над рекою, и миг родительской любви. Ручьи и Декабрь, сквозь крылья свет луны.
Где чудеса, где восторг и трепет? И где Алиса, что в дверь стучится? Где тайный ход, что меня приведет Туда, где безумный заяц веселится.
Где чудеса, где восторг и трепет? Где же бессонные ночи, я жил для них. Годы не взяли свое пока Я хочу увидеть Что хранит душа.
Верните слезы мне, Верните слезы мне, сейчас.
Танцую я в роще, я молод хоть и одинок, Та кукла, друг мой, и песни Мэри Косты.
Где чудеса, где восторг и трепет? И где Алиса, что в дверь стучится? Где тайный ход, что меня приведет Туда, где безумный заяц веселится.
Где чудеса, где восторг и трепет? Где же бессонные ночи, я жил для них. Годы не взяли свое пока Я хочу увидеть Что хранит душа.
Где чудеса, где восторг и трепет? Где же бессонные ночи, я жил для них. Годы не взяли свое пока Я хочу увидеть Что хранит душа.
Верните слезы мне, Верните слезы мне, сейчас.
witch_59 Верховная Ведьма
Сообщения : 22837 Дата регистрации : 2010-10-21 Откуда : из Лукоморья
Тема: Re: Переводы песен, стихов Чт 20 Сен 2012, 10:05
Дениса, привет! У тебя новые переводы! Как всегда великолепные! Ты такой молодчага!
ChongLee Грустная Радость
Сообщения : 1146 Дата регистрации : 2012-02-27 Откуда : Братск
Тема: Re: Переводы песен, стихов Чт 20 Сен 2012, 12:41
спасибо))
Messalina Адвокат Дьявола
Сообщения : 7370 Дата регистрации : 2010-10-20 Откуда : из Преисподней
Тема: Re: Переводы песен, стихов Пн 01 Окт 2012, 06:55
Решил все тексты Найтвиш адаптировать на русский?)) Выходит классно Продолжай))
____________ Авочка убойная
ChongLee Грустная Радость
Сообщения : 1146 Дата регистрации : 2012-02-27 Откуда : Братск
Тема: Re: Переводы песен, стихов Сб 06 Окт 2012, 13:01
Nightwish – Sleeping sun
The sun is sleeping quietly Once upon a century Wistful oceans calm and red Ardent caresses laid to rest
For my dreams I hold my life For wishes I behold my night The truth at the end of time Losing faith makes a crime
I wish for this night-time to last for a lifetime The darkness around me Shores of a solar sea Oh how I wish to go down with the sun Sleeping Weeping With you
Sorrow has a human heart From my god it will depart I'd sail before a thousand moons Never finding where to go
Two hundred twenty-two days of light Will be desired by a night A moment for the poet's play Until there's nothing left to say
Nightwish - Сон Солнца
А Солнце очень тихо спит. Один раз в век оно молчит. Спокойный, мудрый океан Его прокатит по волнам. И лишь мечты дают мне жизнь. И манят ночью миражи. А истина в конце времен. И веры нет - ты обречен.
А я все хочу, чтобы ночь длилась вечно. А тьма, что вокруг - это свет бесконечный. О, как хочу я уйти вместе с Солнцем. Уснуть рядом с тобой.
На сердце у людей печаль, Меня несет от Бога вдаль. Я уплыву, пока Луна Решает, мне идти куда. И очень много дней для света, Мне ночь подарит только это. Тот миг, когда поэт творит, Пока он вдруг не замолчит.
А я все хочу, чтобы ночь длилась вечно. А тьма, что вокруг - это свет бесконечный. О, как хочу я уйти вместе с Солнцем. Уснуть рядом с тобой.
//так как форум не дает возможности редактировать текст (кнопочка "Ред" через пару дней исчезает) поэтому заново выкладываю эту песню))
witch_59 Верховная Ведьма
Сообщения : 22837 Дата регистрации : 2010-10-21 Откуда : из Лукоморья
Тема: Re: Переводы песен, стихов Сб 06 Окт 2012, 21:25
Дэн, привет! Пока есть возможность, забежала и сразу новенькое увидела! Не, от твоих переводов я в таком.., даже не могу слова подобрать, потому что ВОСТОРГ - это ничего не сказать. В общем, ЧИТАЮ И просто МЛЕЮ. Спасибо, родной, что ты с нами и твои великолепные стихи тоже с нами.
witch_59 Верховная Ведьма
Сообщения : 22837 Дата регистрации : 2010-10-21 Откуда : из Лукоморья
Тема: Re: Переводы песен, стихов Вс 07 Окт 2012, 09:36
Дэн, привет! Вот тебе Чармик
Спойлер:
На твой авик похож.
ChongLee Грустная Радость
Сообщения : 1146 Дата регистрации : 2012-02-27 Откуда : Братск
Тема: Re: Переводы песен, стихов Вс 07 Окт 2012, 13:14
пасибо)) прикольный чарм))
witch_59 Верховная Ведьма
Сообщения : 22837 Дата регистрации : 2010-10-21 Откуда : из Лукоморья
Тема: Re: Переводы песен, стихов Вс 07 Окт 2012, 22:31
Рада, что тебе понравился!
Цитата :
прикольный чарм
А игрушка какая прикольная! Чармики идут на заклание, а мы должны их спасти. А они такие хорошенькие! Ушками шевелят, что-то там говорят. Воть.
ChongLee Грустная Радость
Сообщения : 1146 Дата регистрации : 2012-02-27 Откуда : Братск
Тема: Re: Переводы песен, стихов Сб 20 Окт 2012, 06:45
Deep Purple - Perfect strangers
Can you remember, remember my name As I flow through your life? A thousand oceans I have flown And cold spirits of ice, All my life I am the echo of your past.
I am returning the echo of a point in time. Distant faces shine. A thousand warriors I have known And laughing as the spirits appear. All your life Shadows of another day.
And if you hear me talking on the wind, You've got to understand: We must remain Perfect Strangers
I know I must remain inside this silent well of sorrow
A strand of silver hanging through the sky Touching more than you see, The voice of ages in your mind Is aching with the dead of the night. Precious life! (your tears are lost in falling rain)
And if you hear me talking on the wind, You've got to understand: We must remain Perfect Strangers.
Deep Purple - Чужие
Ты можешь помнить, помнить имя мое. Покуда я в твоей жизни? Перелетел океаны, И дух холодного льда. И всю жизнь Я просто эхо прошлого.
Я словно эхо, отзываюсь во временах. Мелькают лица во снах. И много воинов я знаю. Я смеюсь, когда вновь призраков вижу, И вся жизнь Просто тень другого дня.
И если ветер донесет слова Меня понять должна, Должны остаться мы Просто чужими.
Я знаю, что останусь в этом тихом горе снова.
И серебра прядь, с небес что падает, Это больше, чем видишь. Эпоха шепчет тебе, И шепот мертвых в ночи. Жизнь моя! И твои слезы в том дожде.
И если ветер донесет слова Меня понять должна, Должны остаться мы Просто чужими.
witch_59 Верховная Ведьма
Сообщения : 22837 Дата регистрации : 2010-10-21 Откуда : из Лукоморья
Тема: Re: Переводы песен, стихов Сб 20 Окт 2012, 07:10
А Дэна Муза посетила! Он перевод принес сюда! Пусть старики уже Deep Purple Но их творенье навсегда!
Дэн, красивый перевод! Спасибо, порадовал! А я бы перевела Perfect strangers, как "Просто Странники".
ChongLee Грустная Радость
Сообщения : 1146 Дата регистрации : 2012-02-27 Откуда : Братск
Тема: Re: Переводы песен, стихов Сб 20 Окт 2012, 07:43
пасибо) это даже правильнее) я вот подумал, может вообще названия не переводить?)
witch_59 Верховная Ведьма
Сообщения : 22837 Дата регистрации : 2010-10-21 Откуда : из Лукоморья
Тема: Re: Переводы песен, стихов Сб 20 Окт 2012, 07:46
Цитата :
я вот подумал, может вообще названия не переводить?
Ну, почему же? Название должно быть переведено. В нем уже заключена идея. Так что, не вредничай. Если что, могу помочь, чем могу.
ChongLee Грустная Радость
Сообщения : 1146 Дата регистрации : 2012-02-27 Откуда : Братск
Тема: Re: Переводы песен, стихов Сб 20 Окт 2012, 07:53
ну, иногда получается, что я перевожу так, что оригинальное название не подходит переводу, а придумывать новое - не совсем правильно))) не я же автор стиха/песни))))
witch_59 Верховная Ведьма
Сообщения : 22837 Дата регистрации : 2010-10-21 Откуда : из Лукоморья
Тема: Re: Переводы песен, стихов Сб 20 Окт 2012, 08:01
Цитата :
ну, иногда получается, что я перевожу так, что оригинальное название не подходит переводу, а придумывать новое - не совсем правильно))) не я же автор стиха/песни)
Перевод всегда отличается от оригинала. Пусть не сюжетом, но словесным выражением. Но это все фигня. Лишь бы перевод был талантливым! А у тебя с этим все в порядке.
ChongLee Грустная Радость
Сообщения : 1146 Дата регистрации : 2012-02-27 Откуда : Братск
Тема: Re: Переводы песен, стихов Сб 20 Окт 2012, 08:06